I want to run, I want to hide.
I want to tear down the walls that hold me inside.
I want to reach out and touch the flame.
Where the streets have no name.
Oh, oh, oh, oh!
I want to feel sunlight on my face.
I see the dust cloud disappear without a trace.
I want to take shelter from the poison rain.
Where the streets have no name.
Wo, wo,
Where the streets have no name
Where the streets have no name.
We're still building, then burning down love,
Burning down love.
And when I go there, I go there with you.
It's all I can do
The city's a flood and our love turns to rust.
We're beaten and blown by the wind, trampled in dust.
I'll show you a place, high on a desert plain.
Where the streets have no name.
Wo, wo,
Where the streets have no name
Where the streets have no name.
We're still building, then burning down love,
Burning down love.
And when I go there, I go there with you.
It's all I can do.
Our love turns to rust.
We're beaten and blown by the wind, blown by the wind,
Oh, yes, in dust.
See our love turn rust.
We're beaten and blown by the wind, blown by the wind.
Oh, when I go there, I go there with you.
It's all I can do.
[参考译文]
无名的街道
我要逃跑,我要躲藏,
我要拆掉这囚禁我的高墙。
我要伸手去触摸那通红的火焰,
在这无名的街道。
噢,噢,噢,噢!
我要让阳光,轻抚我的脸庞,
看到乌云消逝得无影无踪。
我要躲避天上飘落的毒雨,
在这无名的街道。
喔,喔,
在这无名的街道,在这无名的街道,
我们不停地建设,再把爱烧毁,
把爱烧毁当我去那儿时,我要与你同行,
这就是我能做的一切。
洪水摧毁了城市,爱也遭受锈蚀,
我们遭到践踏和风吹雨打。
我要带你到高高的荒原上。
到那条无名的街道。
喔,喔,
在这无名的街道,在这无名的街道,
我们不停地建设,再把爱烧毁,把爱烧毁,
当我去那儿时,我要与你同行,
这就是我能做的一切。
我们的爱遭受锈蚀,
我们遭到风雨的打击,风雨的打击。
噢,是的,在尘土中,
看,我们的爱遭受锈蚀,
我们遭到风雨的打击,风雨的打击,
噢,当我走那儿时,我要与你同行,
这就是我能做的一切。
[语言点解析]
1.I want to tear down the walls that hold me inside.我要拆掉这囚禁我的高墙。
tear down:拆毁,扯下,拆卸
例如:Before you check it, you should tear down the machine first.在检查机器前,你应该首先把机器拆开。
hold:约束,抑制,止住
例如:Hold your tougue!住嘴!
She held her breath.她屏住了气。
2.I want to reach out and touch the flame.我要伸手去触摸那通红的火焰。
reach out:伸出手(或脚)
例如:He reached out for the dictionary.他伸出手去拿字典。
3.I want to feel sunlight on my face.我要感觉到那阳光照在我的脸上。
4.See that dust cloud disappear without a trace. 看到乌云消失得无影无踪。
trace:痕迹,踪迹,足迹,遗迹。
例如:Age has left its trace on his face.岁月在他脸 上留下了痕迹。
5.I want to take shelter from the poison rain.我想要躲避天上飘落的毒雨。
take (find) shelter from:躲避,遮避。
例如:We should find a shelter from wind.我们应 该找个避风的地方。
6.We're still building, then burning down love.我们不停地建设,然后,再把爱烧毁。
burn down:把……烧成平地,把……烧成灰烬。
例如:His house was burned down.他的房子付之一炬。
7.The city's a flood and our love turns to rust.城市成了一片汪洋,我们的爱遭受锈蚀。
turn to (into)= change to变成,转变,转向
例如:Her love turned into hate.她的爱转变成了恨。
8.We're beaten and blown by the wind, trampled in dust. 我们遭到风雨的打击,在泥土中遭到践踏。
beaten, blown和trampled三个过去分词是并列谓语。
9.I'll show you a place, high on a desert plain.我要领你到一个地方,那地方就在高高的荒原上。
句中high on a desert plain是形容词短语作后置定语,修饰前面的place一词。
show sb. some place:领某人到某地参观。
例如:She showed me to my seat.她领我到我的座位。
[注释与赏析]
《无名的街道》是U2乐队作词作曲并演唱的一首歌。U2乐队被称作“爱尔兰国宝”,1976年开始组建,到1987年这支摇滚乐队就摘取了葛莱美大奖。许多人是通过U2乐队进入摇滚乐的天地,更有人把U2乐队的风格划在摇滚乐与流行乐之外。U2乐队无疑是一支非主流音乐的先驱。
1989年2月22日,在第31届葛莱美音乐大奖的评选活动中,《无名的街道》获“年度最佳音乐录音带奖”。U2乐队从此登上了音乐创作、演唱事业的顶峰。摇滚乐在我国一直属于非主流音乐。98年评选十大优秀歌曲,我国众多摇滚乐歌曲均未入围。但在国外则不同,摇滚乐是众多青年所喜爱的音乐形式。
U2乐队所演唱的《无名的街道》洋溢着强烈的摇滚味道,他们的演唱风格与我国摇滚先驱崔健的演唱风格极为相似。这首歌显然不同于以往我们所介绍和欣赏的流行歇曲,它属于另类歌曲。从中,我们或许能有一些新的体验,感受一下国外知名摇滚乐队的魅力。