Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong here in heaven.
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day,
'Cause I know I just can't stay here in heaven.
Time can bring you down, time can bend your knee;
Time can break your heart, have you begging please,
Begging please.
Beyond the door there's peace,
I'm sure and I know there'll be no more tears in heaven.
Would you know my name if I saw you in heaven?
Would you be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong here in heaven.
'Cause I know I don't belong here in heaven.
[参考译文]
天堂泪
假如在天堂相遇,你是否会认得我?
假如在天堂重逢,一切是否依旧?
我必须坚强,必须继续,
因为我知道,这天堂不属于我。
假如在天堂相遇,你是否会握住我的手?
假如在天堂重逢,你是否会扶我站起?
我要日复一日,找寻方向,
因为我知道,这天堂不属于我。
时间会使你潦倒,时间会让你屈服,
时间会使你心碎,时间会让你乞求。
跨过那道门,那里有安宁,
我知道天堂里不再有更多的眼泪。
假如在天堂相遇,你是否会认得我?
假如在天堂重逢,一切是否依旧?
我必须坚强,必须继续,
因为我知道,这天堂不属于我。
因为我知道,这天堂不属于我。
[语言点解析]
1.Tear in heaven:天堂泪或泪洒天堂。
heaven:天堂在西方社会有两重含义。其一,是指上帝与众神居住的地方。其二,好人死后灵魂归去的极乐世界。
2.Would you know my name if I saw you in heaven? 假如在天堂相遇,你是否会认得我?
would:要是,假使,(表示虚拟,假设,条件等)
例如:If you had come earlier, you would have seen him. 假若你早来一些,就会看到他了。
3.Would it be the same if I saw you in heaven? 假如在天堂相遇,一切是否没改变?
句中it应指everything包括you和me.
4.I must be strong and carry on. 我必须坚强,必须继续。
carry on:继续发展,进行下去,坚持下去。
5.Would you hold my hand if I saw you in heaven? 假如在天堂相遇,你是否会握住我的手?
6.I'll find my way through night and day. 我要日夜不停地找寻方向。
through:从头到尾,(指时间)经过
例如:He works hard all through the year.他整年都在努力工作。
7.Time can bring you down, time can bend your knee.时间会使你潦倒,时间会让你屈服。
down:(在情绪、健康状况等方面)处于低落状态。
例如:He is badly down, we'd better have a heart to heart talk with him. 他情绪很不好,我们最好跟他谈谈心。
He is down on health. 他身体不好。
8.Time can break your heart, have you begging please.时间会让你心碎,时间会让你乞求。
break one's heart:使……心碎,使……极为伤心
例如:The bad boy broke his mother's heart. 这坏孩子使他妈的心伤透了。
9.Beyond the door, there's peace. 那扇门之外,那里有安宁。
beyond:超过,在……那一边。
例如:The river is beyond the hill.山的那一边有条河。
The quesion is beyond my power. 那个问题是我力所不及的。
10.I'm sure and I know there'll be no more tears in heaven. 我知道天堂里不再有更多的眼泪。
[注释与赏析]
《天堂泪》是埃里克·克莱普顿(Eric Clapton)在1992年为电影《泪洒天堂》而创作并演唱的一首歌曲。这首歌及本集所选的《蕾拉》“Layla”被称作是他的两首经典巨作。
埃里克·克莱普顿1945年3月30日生于美国。在他15岁时,祖母送给了他第一把吉他。在他听了布鲁斯吉他高手的唱片后,由此开始了其终生对布鲁斯音乐的钟爱。
克莱普顿曾多次摘取葛莱美大奖的桂冠。尽管他已不是青春一族的歌手,尽管七十年代也曾吸毒、沉沦,但他最终还是重塑自我,重新获得了事业上的成功。如今,克莱普顿又以一曲《父亲的眼睛》(My Father's Eyes)摘取葛莱美最佳男歌手奖,重新站到了世界歌坛的颠峰。
克莱普顿是一位纯粹的布鲁斯音乐的追求者。他对布鲁斯音乐中那种深沉凄凉的精神内涵有着深刻的理解和体会。在他所作歌曲的曲调中溶进了布鲁斯音乐的成份。音乐曲调中的忧郁色彩和演唱时哀婉忧伤的嗓音,使人不由自主地为隐藏于淡泊之中的巨大悲痛所吸引,所感动。
歌中唱道:“假如在天堂相遇,你是否会认得我?假如在天堂相遇,一切是否依旧?”“假如在天堂相遇,你是否会握住我的手?假如在天堂相遇,你是否会扶我站起?”在克莱普顿缓慢、沙哑、疲惫的嗓音中流露出他无比苍凉的心声。人们似乎可以听出他对死去的儿子所寄托的无限的深情。1991年,克莱普顿4岁的儿子爬上了窗台,从纽约曼哈顿一座大楼的第53层楼上不幸坠楼身亡。《天堂泪》这首歌无疑饱含着他心酸的泪水,铭刻着他心灵上巨大的创伤。